Interfado: Ser o no ser portugués y amar el fado

InterFado y Carolina Blàvia segun Lele Sorribas.

Portugal ao Pé

Hay encuentros que despiertan todas esas emociones que la rutina va dejando adormecidas. También hay personas que viven con tanta pasión que contagian todo lo que tocan. El encuentro y la persona en cuestión, fue con Carolina Blàvia, fadista y catalana. La pasión, el fado. Y la disculpa, Interfado.

Interfado está a la vuelta de la esquina y la persona más indicada con quien charlar sobre el festival de fado de Cataluña es su directora artística y creadora.

Este es el tercer año que se celebra este festival. Resulta curioso e interesante que un festival sobre fado tenga como sede una ciudad catalana, Lleida, y resulta admirable la buena acogida que recibe y la persistencia de sus creadores porque se mantenga y se convierta en referencia en el programa cultural de la ciudad.

Interfado, octubre Dos cafés y dos cañas en el Café Beat (Lleida) con Carolina Blàvia. LeleSorribas2014

Carolina…

View original post 1.506 more words

Publicat per Carolina Blàvia

Després de 10 anys al capdavant del grup EnFado, Carolina Blàvia inicia una nova etapa amb el fado com teló de fons, el "so" com a matèria primera. Carolina Blàvia ha viscut sempre el fado d'una manera particular. Inicia el seu projecte l'any 2002. En aquell moment, en què el fado encara no gaudia de la popularitat actual, va crear “EnFado” en la que versionaven fados amb instruments no habituals de l'estil i també donant un caràcter propi, més popular potser, allunyat de la sonoritat típica del fado més hortodox. Veure de la font; integrar per transformar. Gran coneixedora de Portugal, sobretot de Lisboa i de la vida “fadista” lisboeta, ha viatjat nombroses vegades al país veí i ha participat i col·laborat en diverses sales de fado de Lisboa -Portugal- on ha realitzat varies col·laboracions; "fàbrica do Braço de prata" , "Mesa de Frades", “Club de Fado” o "Tasca do chico" són algunes de les sales on ha actuat. Carolina Blàvia canta amb Portuguès i també en Català. Ha musicat poemes i també traduït alguns fados (clàssics i actuals). Tot i que el seu objectiu es tenir un segell i identitat pròpia, ha fet una immersió profunda en aquest estil que li serveix d'inspiració en tots els seus treballs.

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

S'està connectant a %s

A %d bloguers els agrada això: