Interfado 17: Les imperdibles i imprescindibles d’aquesta edició!

Aquest any a l’interfado ens acompanyaran tres magnifiques veus femenines amb els millors músics…. anirem fins al Fado passant per diverses tendències.

Com sempre la diversitat, la riquesa i la qualitat seran el nostre segell!

Ana Roque

Una veu jove del fado presenta OLHARES el seu projecte personal amb els seus propis fados que renova la tradició fadista.

HANA KOGURE

Desde Japó, Hana és cantoautora. Enamorada del fado portugués es va endinsar en un projecte que reflexes la seva forma d’entendre aquesta música. Ens presenta el seu últim traball “Azul”. Fusió entre cançó tradicional japonesa i fado… un imprescindible pels amants de la creativitat i la innovació.

MARGARIDA GUERREIRO

Clausurarà el nostre festival una gran veu consolidada del fado. Margarida Guerreiro ens pot dur del fado més tradicional al més innovador en qüestió de segons. La seva gran personalitat a l’escenari i el seu saber fer l’han portat a ser una destacada figura dins el món del fado actual.

Publicat per Carolina Blàvia

Després de 10 anys al capdavant del grup EnFado, Carolina Blàvia inicia una nova etapa amb el fado com teló de fons, el "so" com a matèria primera. Carolina Blàvia ha viscut sempre el fado d'una manera particular. Inicia el seu projecte l'any 2002. En aquell moment, en què el fado encara no gaudia de la popularitat actual, va crear “EnFado” en la que versionaven fados amb instruments no habituals de l'estil i també donant un caràcter propi, més popular potser, allunyat de la sonoritat típica del fado més hortodox. Veure de la font; integrar per transformar. Gran coneixedora de Portugal, sobretot de Lisboa i de la vida “fadista” lisboeta, ha viatjat nombroses vegades al país veí i ha participat i col·laborat en diverses sales de fado de Lisboa -Portugal- on ha realitzat varies col·laboracions; "fàbrica do Braço de prata" , "Mesa de Frades", “Club de Fado” o "Tasca do chico" són algunes de les sales on ha actuat. Carolina Blàvia canta amb Portuguès i també en Català. Ha musicat poemes i també traduït alguns fados (clàssics i actuals). Tot i que el seu objectiu es tenir un segell i identitat pròpia, ha fet una immersió profunda en aquest estil que li serveix d'inspiració en tots els seus treballs.

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

S'està connectant a %s

A %d bloguers els agrada això: