Nenhures -llocs de cap lloc-

Lele Sorribas presenta del 7 al 18 d’Octubre la exposició “Nenhures“. Al Cafè del Teatre. En horari de l’espai excepte visites de grup concertades.

Hi ha llocs en què no reparem, són enlloc, que en portuguès es diu nenhures. Aquests llocs ens retornen imatges que parlen del buit, objectes inerts i sense vida. L’absència d’acció per la qual es caracteritzen funciona com a detonant de la inspiració i la malenconia. El temps congelat albira que un moment que forma part d’aquest “enlloc” està carregat d’albes, capvespres, vespres, converses d’altres indrets. Com el fado, que en els seus versos amaga una línia de vida encara que no canti a res concret, a allò que no es deixa veure i tan sols es sent. 

En mirar detingudament aquests espais d’absència, aquests “nenhures”, Fado i lloc es troben i marquen un punt d’inflexió tant física com emocionalment. Nenhures (‘Enlloc’), de Lele Sorribas, utilitza el llenguatge universal de les emocions i la fotografia com a via de comunicació. 

Foto expo nenhures

El segre 8 oct Nenhures

Publicat per Carolina Blàvia

Després de 10 anys al capdavant del grup EnFado, Carolina Blàvia inicia una nova etapa amb el fado com teló de fons, el "so" com a matèria primera. Carolina Blàvia ha viscut sempre el fado d'una manera particular. Inicia el seu projecte l'any 2002. En aquell moment, en què el fado encara no gaudia de la popularitat actual, va crear “EnFado” en la que versionaven fados amb instruments no habituals de l'estil i també donant un caràcter propi, més popular potser, allunyat de la sonoritat típica del fado més hortodox. Veure de la font; integrar per transformar. Gran coneixedora de Portugal, sobretot de Lisboa i de la vida “fadista” lisboeta, ha viatjat nombroses vegades al país veí i ha participat i col·laborat en diverses sales de fado de Lisboa -Portugal- on ha realitzat varies col·laboracions; "fàbrica do Braço de prata" , "Mesa de Frades", “Club de Fado” o "Tasca do chico" són algunes de les sales on ha actuat. Carolina Blàvia canta amb Portuguès i també en Català. Ha musicat poemes i també traduït alguns fados (clàssics i actuals). Tot i que el seu objectiu es tenir un segell i identitat pròpia, ha fet una immersió profunda en aquest estil que li serveix d'inspiració en tots els seus treballs.

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

S'està connectant a %s

A %d bloguers els agrada això: